Посвящается m-me Ликирики Тартарен,
вдове известн<ого>
франц<узского>
путешественника
Слышишь ли ты мои
дикие крики,
Радость моя,
Ликирики?!
Верь – то не сам я
ночною порою
Мрак всколебал над
змеистой рекою:
Ревность в могучей
груди взбушевалась!
Песня во мраке
прыжками помчалась,
Как кенгуру по
безбрежным раздольям
Мчит, настигаем
свистящим дрекольем.
Слышишь ли ты мои
дикие крики,
Радость моя, Ликирики?
Белый тут был – он
звался Тартареном,
Он надевал полосатые
брюки,
Он целовал твои черные
руки!
О, как я бил его
гулким поленом!!
Гулким поленом об
спину крутую!
Нынче я снова
соперника чую.
Вот почему эти дикие
крики
Слышит моя Ликирики.
__________
Слушай! Твой друг
постоянен и верен,
Новых измен я сносить
не намерен.
С взглядом шакала и с
сердцем орлиным
Буду один я твоим
властелином.
Но чтобы ты никому не
досталась,
Чтобы навеки моею
осталась,
Не обращая вниманья на
крики,
Съем я тебя, Ликирики!
23 марта 1899
Феодосия